Cтатья подготовлена Альбертом Т.П. Со, Элвином С.В. Вонгом и К.С. Вонгом. В ней представлены определения «интеллектуального здания», используемые в странах азиатско-тихоокеанского региона. В оригинале статья была опубликована Азиатским Институтом интеллектуальных Зданий, полная версия статьи доступна на сайте ассоциации CABA (www.caba.org) |
«Интеллектуальные здания» — это будущее в строительстве для Азии. Все новые коммерческие и элитные жилые здания проектируются с общей целью — стать интеллектуальными. Однако определение интеллектуального здания во всем мире еще не приведено к общему знаменателю. В США интеллектуальные здания подразделяются на категории, включая четыре критерия: структура здания, системы здания, сервисы в здании и управление зданием.
В Европе основной акцент делается на информационные технологии и запросы конечного потребителя. В Сингапуре и Китае исторически сложилось так, что термин «автоматизация» доминирует в тандеме с применением высоких технологий. На наш взгляд правильное определение интеллектуального здания должно базироваться на нуждах потребителей, вместо того, чтобы строить образ самого здания с его инфраструктурой.
В Европе основной акцент делается на информационные технологии и запросы конечного потребителя. В Сингапуре и Китае исторически сложилось так, что термин «автоматизация» доминирует в тандеме с применением высоких технологий. На наш взгляд правильное определение интеллектуального здания должно базироваться на нуждах потребителей, вместо того, чтобы строить образ самого здания с его инфраструктурой.
Сингапур
Департамент строительных работ Правительства Сингапура определяет, что «интеллектуальное здание» (ИЗ) должно соответствовать трем условиям:
1. В здании должна быть установлена современная система управления, регулирующая работу системы кондиционирование воздуха, температуру, освещение, безопасность, пожарную охрану и.т.д., обеспечивая жильцам комфортные условия. 2. Здание должно иметь хорошую сетевую инфраструктуру, которая позволяет вести обмен информацией. 3. Здание должно обладать современными телекоммуникационными решениями. |
Китай
В Китае определение ИЗ делает акцент на системах управления зданием и коммуникациях с использованием высоких технологий. В Шанхае разработчики ИЗ подразумевают, что такое здание должно выполнять три главные функции: коммуникационная функция, автоматизация работы офиса и автоматизация управления всем зданием. Некоторые специалисты отделяют пожарноохранную систему от общей автоматизации здания, так как она оснащается независимой автоматикой, в то время как другие инженерные системы здания применяют сложные технические решения для интеграции друг с другом. |
Япония
В Японии определение интеллектуального здания в основном фокусируется на нуждах людей, находящихся в здании, и включает в себя четыре основных аспекта: 1. Выступать в качестве площадки для обмена информацией и поддержки эффективности управления. 2. Обеспечивать удовлетворение запросов и создавать комфортные условия для людей, находящихся в здании. 3. Рационально управлять зданием и обеспечивать более качественное обслуживание при одновременном снижении расходов на его эксплуатацию. 4. Быстро приспосабливаться к изменениям, в том числе экономическим и социальным, быть связанным с процессами работы в офисе и бизнес-стратегиями. |
В соответствии с культурными особенностями Японии интеллектуальные здания должны поддерживать эффективную рабочую обстановку, работать автономно, приспосабливаться к возможным изменениям. Предъявляемые требования к такому типу зданий: точная работа системы кондиционирования воздуха, обеспечивающая разные параметры микроклимата для групп пользователей в здании; система освещения; зоны отдыха; атриум; цифровой обмен электронной информацией; оптоволоконные локальные компьютерные сети; центральная система мониторинга; система контроля доступа; автоматическая система учета энергоресурсов; кабельная система высокой пропускной способности, а также применение других технологий.
Определение ИЗ в Японии отличается от других стран, особенно от стран Запада, благодаря более внимательному отношению к жильцам здания и к их запросам. Тем не менее нам кажется, что японское определение ИЗ больше других подходит для создания универсального понятия этого термина в Азии. Отсюда предлагается двухуровневая стратегия для определения ИЗ. Первый уровень включит 9 модулей качества окружающей среды.
1. Охрана окружающей среды —сбережение энергии.
2. Гибкость использования пространства.
3. Комфорт для жильцов.
4. Эффективность в работе.
5. Культура.
6. Присутствие высоких технологий.
7. Меры по безопасности.
8. Строительный процесс.
9. Окупаемость в течение жизненного цикла здания.
Второй уровень оценивает набор ключевых элементов: функциональные требования, функциональные пространства, технологии. Каждый из 9 модулей выбирает некоторое количество ключевых элементов, в порядке приоритета.
Имея два уровня, мы можем сформулировать новое определение «интеллектуального здания»:
Интеллектуальное здание должно быть спроектировано и построено, базируясь на выборе модулей качества окружающей среды, которые бы удовлетворяли требованиям конечного потребителя и были связаны с соответствующими элементами здания для повышения его ценности в течение всего жизненного цикла.
Данное определение для ИЗ включает в себя два дополнения.
1. Требования проектировщиков, владельцев здания и жильцов.
2. Интеллектуальные технологии — системы и сервисы.
Интеграция этих дополнений формирует для здания поддающиеся оценке параметры. (Производительность систем, стоимость на рынке, энергосбережение, и. т.д.). Используя данный подход, можно для любого здания выделить одинаковый набор критериев для оценки. С помощью таких критериев можно будет оценить, обладает ли здание функциями, присущими интеллектуальному зданию.